الترجمة الاكاديمية

نصائح للمساعدة في ترجمة الدراسات السابقة

تمثل مراجعة الدراسات السابقة جزءًا مهمًا من إعداد البحث، كما يعتبر تنوع الدراسات السابقة محليًا، وعربيًا، وعالميًا، نقطة قوة تشير إلى سعة اطلاع الباحث، وقد تقف اللغة حاجزًا لدى بعض الباحثين يعيقهم عن الاطلاع على الدراسات الأجنبية، وبما أن اللغة الانجليزية تمثل اللغة الأكثر انتشارًا في الأبحاث العلمية. إذ تمثل نسبة ثلاثة أرباع الأوراق العلمية المنشورة في العالم باللغة الانجليزية، وفي...


ما هي أسس ترجمة النصوص الدينية الإسلامية؟؟

تعد النصوص الدينية هي ميثاق حياة الإنسان في جميع أنحاء العالم. فهي تؤدي إلى الهداية المثلى وتزيد من السعادة ونجاح الإنسان في الآخرة. بالإضافة إلى جوانبها الروحية، فضلاً عن محتوياتها الكاملة من وجهات النظر الأخلاقية والاجتماعية والثقافية. فهي قادرة على الحماية من الأذى والأذى الجسيم الذي يعاني منه الناس، ولا سيما في المجال الثقافي. قد تحدث تغييرات في ترجمة النصوص الدينية...


من هم الأفراد الذين يحتاجون لأعمال الترجمة الطبية Medical Translation؟

الترجمة الطبية Medical Translation  أحد التصنيفات المُتشعبة للترجمة، ويُمكن إدراجها أيضًا تحت تصنيف أدقَّ، وهو "الترجمة العلمية"، والتي تتضمَّن كثيرًا من الميادين، والترجمة الطبية Medical Translation ليست كغيرها من أنواع التراجم النمطية، وتتطلب جهدًا مُضاعفًا، والمعلومات الخاصة بها ليست متوافرة سوى لدى المتخصصين، فعلى سبيل المثال في حالة ترجمة نص اجتماعي أو متداول فإن الأمر سهل، ويمكن أن يقوم به شخص لديه مقومات أولية أو متوسطة...


أهم مجالات عملية الترجمة

الترجمة الأدبية:وتعد الترجمة الأدبية واحدة من أقدم أنواع الترجمة فقد تمت ترجمة الأعمال الأدبية بشكل واسع وكبير.وقد تمت ترجمة أعمال الأدباء الكبار إلى الكثير من لغات العالم. وقد لعبت هذه الترجمة دوراً كبيرة في مجالات السينما والمسرح. وكذلك الترجمة العلمية:تعتبر الترجمة العلمية أحد أشهر أنواع الترجمة على الإطلاق وتتخصص في ترجمة العلوم الطبيعية كالفيزياء والكيمياء والطب والهندسة. الترجمة القانونية:الترجمة القانونية من أدق أنواع الترجمة وقد...


صفات المترجم المحترف

المقدمة: يمكن لصفات المترجم المحترف أن تنجح في عملك أو تفسده. يمكن أن يمثل العثور على المترجم المحترف المناسب لعملك تحدياً. غالباً ما يعتقد الناس أن كل من يتحدث لغتين مؤهل ليكون مترجماً. حتى يواجهوا إحراجاً من الأخطاء في موادهم التسويقية أو الانزعاج من صفقة فاشلة. الترجمة المهنية تتحمل مسؤولية أكبر بكثير من معظم الشركات ترغب في الاعتراف به. إن توظيف مترجم عمل محفوف بالمخاطر – فالمترجم السيئ قد يفسد...


ما هي المشاكل الناجمة عن الترجمة الفورية؟

 مفهوم الترجمة الفورية  هي أحد صور وأشكال الترجمة التي يتم التعامل معها بصورة مزدوجة مع المحتوى النصي أو المسموع أو المرئي.  مفهوم المترجم الفوري  هو شخص مختص ويمكنه أن يقوم بنقل وتحويل الكلام من لغته الأصلية إلى لغة أخرى بشكل مباشر وفوري بعد الانتهاء من الحديث بالنص الأصلي، فيمتلك مهارات متعددة تساعده على أداء مهامه كالإصغاء والتركيز والتأني قبل الحديث والاطلاع على اختصاص...


أبرز المواقع المختصة بالترجمة من اللغة العربية إلى الغة الإنجليزية

  الترجمة المتخصصة هي ترجمة النصوص المتعلقة بتخصص فني أو علمي أو معرفي معين. وهي تستدعي إتقان اللغة والمعرفة بفن الترجمة وبالمتخصص التقني. ومن أنواع الترجمة التقنية الترجمة الطبية والقانونية والاقتصادية، ويختص في إحداها أو أكثر المترجم المستقل أو المتعاقد مع شركة للترجمة تزداد الحاجة إلى الترجمة المتخصصة يوما بعد يوم، من أجل كسر الحواجز العلمية والفكرية بين البلدان. هذه الحواجز التي تنشب...


أفضل برامج الترجمة التي يمكنك استخدامها بدون إنترنت ..

مجالات الترجمة المختلفة إن الترجمة لها دور وأهمية كبيرة ومتعددة كما تحدثنا سابقا بمجالات مختلفة ، ومجالات الترجمة هي : أولاً: الترجمة الشاملة: وهي الترجمة للغات مختلفة وهي شاملة بأنواعها ولا تتخصص بمجال معين، فتشمل جميع النصوص العامة وليس لها قواعد وقوانين معينة يتقيد بها المترجم وهي أكثر نوع استخداما في برامج الترجمة المختلفة، بسبب سهولة ترجمتها. ثانياً: الترجمة الدينية: وهي ترجمة...


أبـرز المـواقع لترجمـة الأبحـاث العلمـية ..

مقدمـة: إن ترجمة الدراسات البحثية والأبحاث العلمية من أكثر عمليات الترجمة التي تحتاج إلى امتلاك مهرات ترجمية جيدة وعالية، وذلك لأن الدراسات البحثية والأبحاث العلمية من أهم الملفات والمستندات التي يجب أن تتم عملية الترجمة لها بطريقة علمية مخصصة ومدروسة بشكل جيد، كما أنه يتوجب عليك كمترجم أن تكون ذو معرفة ودراية كافية بآلية ترجمة الملفات المتعلقة بالدراسات والأبحاث العلمية، ويستعين...


خطوات إجراء الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية ..

القليل من النصائح التي تدعم وتقوي عملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أو العكس : إن عملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية هي عملية غاية في الأهمية وتحتاج إلى عناية جيدة ومتميزة، لذا يتوجب على من يقوم بعملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أن يأخذ بعين الاعتبار العديد من الأمور المختلفة والمهمة والتي تساعد في...