الترجمة الاكاديمية

صفات المترجم المحترف

المقدمة: يمكن لصفات المترجم المحترف أن تنجح في عملك أو تفسده. يمكن أن يمثل العثور على المترجم المحترف المناسب لعملك تحدياً. غالباً ما يعتقد الناس أن كل من يتحدث لغتين مؤهل ليكون مترجماً. حتى يواجهوا إحراجاً من الأخطاء في موادهم التسويقية أو الانزعاج من صفقة فاشلة. الترجمة المهنية تتحمل مسؤولية أكبر بكثير من معظم الشركات ترغب في الاعتراف به. إن توظيف مترجم عمل محفوف بالمخاطر – فالمترجم السيئ قد...


ما هي المشاكل الناجمة عن الترجمة الفورية؟

 مفهوم الترجمة الفورية  هي أحد صور وأشكال الترجمة التي يتم التعامل معها بصورة مزدوجة مع المحتوى النصي أو المسموع أو المرئي.  مفهوم المترجم الفوري  هو شخص مختص ويمكنه أن يقوم بنقل وتحويل الكلام من لغته الأصلية إلى لغة أخرى بشكل مباشر وفوري بعد الانتهاء من الحديث بالنص الأصلي، فيمتلك مهارات متعددة تساعده على أداء مهامه كالإصغاء والتركيز والتأني قبل الحديث والاطلاع على...


أبرز المواقع المختصة بالترجمة من اللغة العربية إلى الغة الإنجليزية

  الترجمة المتخصصة هي ترجمة النصوص المتعلقة بتخصص فني أو علمي أو معرفي معين. وهي تستدعي إتقان اللغة والمعرفة بفن الترجمة وبالمتخصص التقني. ومن أنواع الترجمة التقنية الترجمة الطبية والقانونية والاقتصادية، ويختص في إحداها أو أكثر المترجم المستقل أو المتعاقد مع شركة للترجمة تزداد الحاجة إلى الترجمة المتخصصة يوما بعد يوم، من أجل كسر الحواجز العلمية والفكرية بين البلدان. هذه الحواجز التي...


أفضل برامج الترجمة التي يمكنك استخدامها بدون إنترنت ..

مجالات الترجمة المختلفة إن الترجمة لها دور وأهمية كبيرة ومتعددة كما تحدثنا سابقا بمجالات مختلفة ، ومجالات الترجمة هي : أولاً: الترجمة الشاملة: وهي الترجمة للغات مختلفة وهي شاملة بأنواعها ولا تتخصص بمجال معين، فتشمل جميع النصوص العامة وليس لها قواعد وقوانين معينة يتقيد بها المترجم وهي أكثر نوع استخداما في برامج الترجمة المختلفة، بسبب سهولة ترجمتها. ثانياً: الترجمة الدينية: وهي...


أبـرز المـواقع لترجمـة الأبحـاث العلمـية ..

مقدمـة: إن ترجمة الدراسات البحثية والأبحاث العلمية من أكثر عمليات الترجمة التي تحتاج إلى امتلاك مهرات ترجمية جيدة وعالية، وذلك لأن الدراسات البحثية والأبحاث العلمية من أهم الملفات والمستندات التي يجب أن تتم عملية الترجمة لها بطريقة علمية مخصصة ومدروسة بشكل جيد، كما أنه يتوجب عليك كمترجم أن تكون ذو معرفة ودراية كافية بآلية ترجمة الملفات المتعلقة بالدراسات والأبحاث العلمية،...


خطوات إجراء الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية ..

القليل من النصائح التي تدعم وتقوي عملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أو العكس : إن عملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية هي عملية غاية في الأهمية وتحتاج إلى عناية جيدة ومتميزة، لذا يتوجب على من يقوم بعملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أن يأخذ بعين الاعتبار العديد من الأمور المختلفة والمهمة والتي تساعد...


مواقع وبرامج الترجمة ..

تعريف الترجمة وأهمية الترجمة تعرف الترجمة بأنها تلك العملية التي تقوم من خلالها بنقل العديد من البيانات والنصوص والمعلومات بين اللغات بغرض التبادل العلمي والثقافي، وتحقيق الاستفادة القصوى من كل لغة وعلم موجود في كل حضارة. تعتبر مواقع الترجمة جزء رئيسي من الإنترنت، فهي مفيدة جداً وتحتاجها أنت و العديد من المستخدمين من حين لآخر نظراً لأن المحتوى أو النصوص...