العلامة - ترجمة

نصائح للمساعدة في ترجمة الدراسات السابقة

تمثل مراجعة الدراسات السابقة جزءًا مهمًا من إعداد البحث، كما يعتبر تنوع الدراسات السابقة محليًا، وعربيًا، وعالميًا، نقطة قوة تشير إلى سعة اطلاع الباحث، وقد تقف اللغة حاجزًا لدى بعض الباحثين يعيقهم عن الاطلاع على الدراسات الأجنبية، وبما أن اللغة الانجليزية تمثل اللغة الأكثر انتشارًا في الأبحاث العلمية. إذ تمثل نسبة ثلاثة أرباع الأوراق العلمية المنشورة في العالم باللغة الانجليزية،...


منشور من طرف الفئة: الترجمة الاكاديميةالعلامات: , , تعليقات: 0

من هم الأفراد الذين يحتاجون لأعمال الترجمة الطبية Medical Translation؟

الترجمة الطبية Medical Translation  أحد التصنيفات المُتشعبة للترجمة، ويُمكن إدراجها أيضًا تحت تصنيف أدقَّ، وهو "الترجمة العلمية"، والتي تتضمَّن كثيرًا من الميادين، والترجمة الطبية Medical Translation ليست كغيرها من أنواع التراجم النمطية، وتتطلب جهدًا مُضاعفًا، والمعلومات الخاصة بها ليست متوافرة سوى لدى المتخصصين، فعلى سبيل المثال في حالة ترجمة نص اجتماعي أو متداول فإن الأمر سهل، ويمكن أن يقوم به شخص لديه مقومات أولية أو...


صفات المترجم المحترف

المقدمة: يمكن لصفات المترجم المحترف أن تنجح في عملك أو تفسده. يمكن أن يمثل العثور على المترجم المحترف المناسب لعملك تحدياً. غالباً ما يعتقد الناس أن كل من يتحدث لغتين مؤهل ليكون مترجماً. حتى يواجهوا إحراجاً من الأخطاء في موادهم التسويقية أو الانزعاج من صفقة فاشلة. الترجمة المهنية تتحمل مسؤولية أكبر بكثير من معظم الشركات ترغب في الاعتراف به. إن توظيف مترجم عمل محفوف بالمخاطر – فالمترجم السيئ قد...


خطوات النشر في المجلات العلميه

يعد النشر في المجلات العلمية من الأمور التي يحلم بها كل باحث علمي، وذلك نظرا للاسم الكبير وللمصداقية الكبيرة التي تتمتع بها المجلة العلمية. ولكي يقوم الباحث بنشر بحثه في المجلة العلمية يجب عليه أن يقوم الباحث بمعرفة المجلات التي تنشر بحوث علمية متوافقة مع بحثه العملي، كما عليه أن يقوم بتحقيق الشروط التي تجعل المجلة تقبل نشر بحثه العلمي. وللنشر في المجلات...